mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (April-June) » I mBeartla? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Monday, May 24, 2004 - 08:44 am:   Edit Post Print Post

I don't understand the use of "i" in this sentence: "Bhí fhios ag Colm go raibh an cur leis i mBeartla, freisin, ach é a bhaint amach."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Monday, May 24, 2004 - 09:02 am:   Edit Post Print Post

Comhthéacs?

I'd guess (without context)
Colm knew that Beartla also had it in him to add to (?), but that it would have to be drawn out of him.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Monday, May 24, 2004 - 08:59 pm:   Edit Post Print Post

Anseo atá an chuid eile den abairt: "Agus ba fear i dteannta ag Beartla é, arae chuir sé i dtuiscint dó mura gcuireadh sé a phaisinéireacht chuige go mba thrua dó an baile a thaobhachtáil choíchin, agus bhí fhios ag Colm go raibh an cur leis i mBeartla......."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Monday, May 24, 2004 - 09:00 pm:   Edit Post Print Post

Beartla (Colm's brother) wants Colm to pay his way to America.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Tuesday, May 25, 2004 - 04:16 am:   Edit Post Print Post

Vague memory of the story stirs....

Wasn't it the case that Colm was sending money home, and reckoned that he would get support by bringing Beartla over?

"i mBeartla" means that Beartla has some quality - in this case the quality of "cur leis" i.e. support.

In Hiberno English we would say that X has Y in him, or has it in him to do Y. I don't know if that is common english.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Tuesday, May 25, 2004 - 07:22 am:   Edit Post Print Post

Actually, I think Colm is trying to discourage Beartla from coming to America, but I'm getting the sense that Colm feels he has to pay his way over, if Beartla insists. Do you think "ach é a bhaint amach." means "as soon as he (Colm) attained it (the passage)." in this context? Perhaps "an cur" refers to "the sending" (of the passage)?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Tuesday, May 25, 2004 - 07:54 am:   Edit Post Print Post

Read a bit more, and see whether you agree with me! My recollection of the story was that while he was initially against Beartla coming over, he decides that it will make his life easier if he does.

I'm confident "cur leis" is a unit.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Thursday, May 27, 2004 - 07:15 am:   Edit Post Print Post

Maith go leor. Beidh mé ar ais go gairid.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Friday, May 28, 2004 - 07:30 am:   Edit Post Print Post

Ceapaim go bhfuil an ceart agat, a Aonghuis. Go raibh maith agat arís!

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge