mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (April-June) » "ag gabháil dá maidí orthu"?????? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid (152.163.252.199 - 152.163.252.199)
Posted on Friday, May 14, 2004 - 08:14 am:   Edit Post Print Post

"Mar a deireadh Beartla Michil i Seana Choille, ba 'reanglamán righin a bhí ann' a raibh an tochras bog agus an fíochán crua sin air a shlánaigh a chine go minic agus an dúchinniúint ag gabháil dá maidí orthu." Cad é an míniú a bhainfí as an abairt seo? (Dúchinniúint - black destiny, misfortune.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Friday, May 14, 2004 - 09:31 am:   Edit Post Print Post

Go raibh sé in am agam foclóir fairsing a fháil!

an dúchinniúint ag gabháil dá maidí orthu -> fate beating at them

Caithfead súil ar an Duinníneach, agus be'd thar nais Dé Luain

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Friday, May 14, 2004 - 09:39 am:   Edit Post Print Post

reanglamán [ainmfhocal firinscneach den chéad díochlaonadh]
duine fada caol a bheadh marbhánta ann féin.


To paraphrase: he had the character which had often saved his kind when black destiny was beating at them.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Friday, May 14, 2004 - 11:14 am:   Edit Post Print Post

tochras is "winding", fíocháin is "weave"

But I think my paraphrasing is correct.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge