Author |
Message |
Celtoid
| Posted on Friday, May 14, 2004 - 08:14 am: |
|
"Mar a deireadh Beartla Michil i Seana Choille, ba 'reanglamán righin a bhí ann' a raibh an tochras bog agus an fíochán crua sin air a shlánaigh a chine go minic agus an dúchinniúint ag gabháil dá maidí orthu." Cad é an míniú a bhainfí as an abairt seo? (Dúchinniúint - black destiny, misfortune.) |
|
Aonghus
| Posted on Friday, May 14, 2004 - 09:31 am: |
|
Go raibh sé in am agam foclóir fairsing a fháil! an dúchinniúint ag gabháil dá maidí orthu -> fate beating at them Caithfead súil ar an Duinníneach, agus be'd thar nais Dé Luain |
|
Aonghus
| Posted on Friday, May 14, 2004 - 09:39 am: |
|
reanglamán [ainmfhocal firinscneach den chéad díochlaonadh] duine fada caol a bheadh marbhánta ann féin. To paraphrase: he had the character which had often saved his kind when black destiny was beating at them. |
|
Aonghus
| Posted on Friday, May 14, 2004 - 11:14 am: |
|
tochras is "winding", fíocháin is "weave" But I think my paraphrasing is correct. |
|
|