Author |
Message |
Henry Manning
| Posted on Friday, April 30, 2004 - 10:13 am: |
|
As a favor, could some of you tell us what an Irish child calls her grandmother? A friend here in Ohio (U.S.A.) is about to beome one, and thinks I ought to know things like this, so the question is more cultural/colloquial than the serious academic ones you're used to. Still, your help would be much appreciated. Thanks, Hank Manning |
|
Aonghus
| Posted on Friday, April 30, 2004 - 10:27 am: |
|
Mamó Nana You could also search the archive. This question is perennial. |
|
Henry Manning
| Posted on Friday, April 30, 2004 - 03:04 pm: |
|
Thanks, Aonghus! No further help needed. The Archive MORE than takes care of it. Peace, Hank |
|
Aonghus
| Posted on Tuesday, May 04, 2004 - 04:22 am: |
|
An bail céanna ortsa. |
|
diarmo
| Posted on Thursday, May 06, 2004 - 10:04 am: |
|
mamai mor in Donegal! |
|
Fear na mBróg
| Posted on Thursday, May 06, 2004 - 10:13 am: |
|
Mamaí Mhór -- Is fearr Gaeilge cliste ná Gaeilge briste! |
|
Ed
| Posted on Thursday, May 06, 2004 - 11:40 am: |
|
Is níos fearr arís a bheith béasach ná Gaeilge cliste. Náire ort! |
|
Fear na mBróg
| Posted on Thursday, May 06, 2004 - 01:07 pm: |
|
Glacaim le do náire, a Ed! Go raibh maith agat! |
|
Ed
| Posted on Thursday, May 06, 2004 - 06:47 pm: |
|
Fear óg maith thú! |
|
Robyn Wettengel
| Posted on Sunday, May 23, 2004 - 11:35 am: |
|
My son & daugher-in-law very recently became parents and thought Seanmhathair was Irish for grandmother. How is this pronounced, please? |
|
Fear na mBróg
| Posted on Sunday, May 23, 2004 - 12:48 pm: |
|
Sean = old, pronounced "shan", as in "shack", with an "n" in place of the "ck". Máthair = mother, pronouned "mawhur". Seanmháthair = Shanwawhur |
|
Robyn
| Posted on Sunday, May 23, 2004 - 06:55 pm: |
|
Thank you so much! Could you please tell me if the accent is on the 1st syllable or the 2nd? Also, I was told that the last syllable (thair) would be pronounced as in the English word "here". Is this incorrect? |
|
Fear na mBróg
| Posted on Monday, May 24, 2004 - 07:53 am: |
|
Well take the following: An english man And then take: An englishman With some accents, they'll be pronounced the same, but with others, you may here "englishman" pronounced as: an englishmun The last syllable is deprived of all stress. It's exactly the same with "seanmháthair". Pronounce it however you like! As for the "thair" being pronounced as "here", if you place the stress at the back of the word, then Yes. But I myself have a Dublin, Ireland accent and we place the stress at the beginning of the word, thus the vowels of the last syllable become shortened and muffled! Again, pronounce it however you like! |
|
|