mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 1999-2004 (Irish Only) » Beir bua « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

PON
Posted on Tuesday, September 23, 2003 - 07:14 am:   Edit Post Print Post

Dia dhaoibh,

Cad is brí go díreach le 'Beir bua'.
Tá a fhios agam gur beannacht éigin é ach nílim chinnte cad a chiallíonn sé go díreach.


Go raibh maith agaibh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Toma/s
Posted on Tuesday, September 23, 2003 - 08:54 am:   Edit Post Print Post

The English equivalent would be "Sincerely yours." Literally, of course, it means "To Bring Gifts." The full salutation is usually "Beir bua is beannacht," meaning figuratively "Bringing/Sending [you] gifts and blessings." Hope this helps. -- Toma/s

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Toma/s
Posted on Tuesday, September 23, 2003 - 08:56 am:   Edit Post Print Post

Gabhaigi/ mo leithsce/al, a chairde. Rinne me/ dearmad an teachtaire deireanach sin a phost as Gaeilge. -- Toma/s

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Tuesday, September 23, 2003 - 09:08 am:   Edit Post Print Post

ón bhfoclóir beag
bua [ainmfhocal firinscneach den cheathrú díochlaonadh]
an ceann is fearr i gcomórtas nó in iarracht (bua a fháil); tabharthas ó Dhia (bua cainte, bua ceoil); maitheas, fiúntas (bua dá bhfuil ag an léann); cáilíocht ar leith (cloch bhua).

An brí a bhain mise as beir bua i gconaí ná "go n-eirí leat", go hairithe ós rud é go bhfuil an brí "buachan" ag dul le "beir" freisin, fch:
Is foirm de breith atá beir.
breith [ainm briathartha][ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh]
tabhairt nó teacht ar an saol (rugadh leanbh di; lá breithe) tabhairt mar thoradh (ubh a bhreith); iompar chun siúil (beir leat é sin); greim a fháil ar, teacht suas le (beir greim air, ní bhéarfaidh sé anois orainn); buachan (rug sé an chraobh leis); dul (beir leat abhaile); druidim le (ag breith suas ar a trí).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Oliver Grennan
Posted on Tuesday, September 23, 2003 - 03:35 pm:   Edit Post Print Post

Rith an smaoineamh céanna liomsa, a Aonghuis. Shíl mé go raibh duine ag rá "beir ar bua" (get a victory).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Wednesday, September 24, 2003 - 04:33 am:   Edit Post Print Post

Ciallaíonn "Beir bua" "bain bua amach", níl gá leis an "ar"

Beir bua agus beannacht gnáth slí le deireadh a chuir le litir

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

PON
Posted on Wednesday, September 24, 2003 - 05:03 am:   Edit Post Print Post

Go raibh maith agaibh.
Tá an t-eolas sin an usáideach.


Le meas,

Pádraigín

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Posted on Wednesday, September 24, 2003 - 11:48 am:   Edit Post Print Post

Is minic a deir Pádraig Naofa "Atrae búaid ocus bennachtain!" in "Agallamh na Seanóirí", ní le slán a chur le daoine, ach nuair a bhuaileann sé leo. Ón nath sin a tháinig "beir bua agus beannacht", is dócha.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

KatieO'Connor (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted on Sunday, September 12, 2004 - 08:58 pm:   Edit Post Print Post

what does "Beir bua le Gaeilge" mean?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 133
Registered: 08-2004
Posted on Monday, September 13, 2004 - 04:44 am:   Edit Post Print Post

Achieve victory with Irish.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge