mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2003 (July-September) » Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

lori stokes
Posted on Tuesday, July 08, 2003 - 12:24 pm:   Edit Post Print Post

Hi I am looking for translations of the following words and phrases. I would appreciate your help.

ta tuirseach orm
ta me go maith
failte romhat
chara
cara

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peggy OGara
Posted on Tuesday, July 08, 2003 - 01:00 pm:   Edit Post Print Post

Hello,

I am looking for a translation for the gaelic word,
"Caramoor"

Thank you

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc Ó G.
Posted on Tuesday, July 08, 2003 - 01:38 pm:   Edit Post Print Post

Tá tuirseach orm. I am tired.
Tá mé go maith. I am well.
Fáilte romhat. You're (singular) welcome.
Chara comes from cara, Friend.

My first thought on 'caramoor' is that it comes from 'cara mór' - great friend.
-Maidhc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Posted on Wednesday, July 09, 2003 - 02:30 am:   Edit Post Print Post

Antaim leat, a Mhaidc.

I agree with Maidhc on the "caramoor". The other translations are "spot on" without a doubt.

"Cara" means "friend" but changes in several instances, most notably in the vocative case. This is like saying "oh, friend" as you would encounter in an older style of english literature. Mar sampla, "Where are you going, oh friend?" The vocative requires lenition of the initial consonant (add an "h" after it) and it softens the sound thereby making the "k" sound of "cara" more gutteral like the "ch" in the German "ach".

Hope this helps.

Le meas,

James

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge