mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2003 (April-June) » Is fada liom uaim Í « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Posted on Friday, May 30, 2003 - 05:37 am:   Edit Post Print Post

I'm thrown by the back to back usage of prepositional pronouns.

Liom = with me

Uaim = of me

Literally, I'm getting something that makes no sense at all. "She is long with me of me" but of course, I know that word for word translation is faulty.

So, trying to put things into context, I'm getting something like:

She seems a long way away to me.

Any help will be most appreciated.

Le meas,

James

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Posted on Friday, May 30, 2003 - 05:55 am:   Edit Post Print Post

OK. I found it on the web and it seems that it means "She is far away and I miss her."

I can see part of it in Is fada liom í. What I can't get is the ...uaim í. Is this just another idiomatic expression that you just have to learn. Or is there a logical way to get my mind around this?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí
Posted on Friday, May 30, 2003 - 10:02 am:   Edit Post Print Post

I find the distance (time or space) that she is from me long.

Is fada liom (an t-achar a bhfuil sí) uaim (í).

Cad 'tá uait? Cad atá ag teastáil uait.

Is í atá uait. Tá sí uait. Ní i ngar duit í, nó níorbh inné a d'imigh sí uait. Mar sin, is i bhfad, nó is fada atá sí uait, nó, is fada uait í.

Is fada uait í mar sin.
Is féidir a rá gur fada LEAT an t-am atá sí uait. Is é sin, is fada leat uait í.

Tá súil agam gur cuidiú beag éigin na habairtí sin a Shéamais.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Phil
Posted on Friday, May 30, 2003 - 02:35 pm:   Edit Post Print Post

"Uaim = of me" - James

ó = from

uaim = from me


"díom" = of me

-

"Is fada liom uaim Í"

You're translation:

"She seems a long way away to me"

seems absolutely perfect to me.


-Phil

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

T. MacEoghain
Posted on Friday, May 30, 2003 - 11:02 pm:   Edit Post Print Post

"Is fada liom uaim Í"

I'm familiar with this phrase from an old song, and it always seemed to me to imply the meaning (simply put): "I miss her." Am I misled?

-Tadhg

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge