Mary E. Collins (220.127.116.11 - 18.104.22.168)
|Posted on Saturday, March 15, 2003 - 08:09 am: ||
A friend would like to translate the name of his grandson into Irish. I am hoping someone out there might be able to help.
His name is Edward John Shaunaghy, IV.
I haven't a clue as to how to translate "the fourth." I imagine he would probably like to know how to say "the second" and "the third" also.
Now I am really pushing it...any help with Shaunaghy, would be appreciated too...but not absolutely needed. ;-)
Thank you all very much for your time and kind consideration of this request. I appreciate it.
Go raibh míle maith agaibh!
Phil (22.214.171.124 - 126.96.36.199)
|Posted on Saturday, March 15, 2003 - 09:56 am: ||
The first dog
The second dog
The third dog
The forth dog
The fifth dog
The sixth dog
The seventh dog
The eigth dog
The ninth dog
The tenth dog
An chéad madra (irregular)
An dara madra (irregular)
An tríu madra
An ceathrú madra
An cúigiú madra
An séú madra
An seachtú madra
An t-ochtú madra
An naoú madra (not sure about spelling)
An deichiú madra
What you do is stick a 'ú' sound on the end.
In english, we can just say "the forth", but in Irish, I think that'd be better said as "An ceathrú ceann".
Mary E. Collins (188.8.131.52 - 184.108.40.206)
|Posted on Saturday, March 15, 2003 - 10:38 am: ||
Thanks very much! I appreciate your help.
Maidhc Ó G (220.127.116.11 - 18.104.22.168)
|Posted on Saturday, March 15, 2003 - 11:23 am: ||
A Mhuire, a chara,
I find in "The Surnames of Ireland" by Dr. Edward MacLysaght the listing of the name (Mac)Shanaghy - Mac Seanchaidhe(storyteller). A north Connacht family now called Fox out of pseudo-translation.
Mary E. Collins (22.214.171.124 - 126.96.36.199)
|Posted on Saturday, March 15, 2003 - 05:25 pm: ||
A Mhaidhc, a chara,
Go raibh míle maith agat! That is fantastic!
I am grateful to you and Phil for your insights and quick replys.