Author |
Message |
James Murphy
| Posted on Thursday, February 20, 2003 - 02:33 pm: |
|
Would someone please translate the following: "The language of the conqueror in the mouth of the conquered is ever the language of the slave" - Tacitus. This is my pathetic attempt: "Teanga an chlaoidhteora sa bheal an duine claoidhte is e i gcomhnaidhe (gconai) teanga an sclabhaidhe". (I'm fond of the auld spellings) |
|
James Murphy
| Posted on Friday, February 28, 2003 - 08:13 am: |
|
Thanks for the response. |
|
Aonghus
| Posted on Friday, February 28, 2003 - 09:02 am: |
|
Apologies James I meant to post a translation but got caught up in other things Is teanga an daoir í teanga an cloíteora i mbéal an té a cloíodh i gconaí. Irish uses pairs starting with s(o) vs d(o) for positive and negative attributes thus saor (free) vs daor (unfree/slave) soineann (good weather) vs doineann (bad) and so on |
|
James Murphy
| Posted on Friday, February 28, 2003 - 09:35 am: |
|
Go raibh maith agat a Aonghuis. I shouldn't have posted that sarcastic addition to my original message. I know not every posting gets a response for one reason or another, it's just a bit frustrating sometimes. GO MAIRE AR DTEANGA ARSA GO DEO! |
|
Oliver Grennan
| Posted on Friday, February 28, 2003 - 08:05 pm: |
|
Sólas v Dólas... Saoi v Daoi An bhfuil tuilleadh ag éinne? |
|
|