Author |
Message |
james
| Posted on Thursday, January 09, 2003 - 09:55 am: |
|
My dictionary has a page of some of the more common prepositional pronouns. For most, I have been able to find the root preposition but for two I am at a total loss. Fúm would be the first person prepostional pronoun for what??? And, why is there an additional entry under fúinn, fúibh and fúthu of eadrainn, eadraibh and eatarthu respectively?? Similarly, uaim would be the first person prepostional pronoun of what??? Thankfully, there are no additional entries for this one! Also, could someone render a reasonable pronunciation of aige and aici? Go raibh maith agaibh. James |
|
Paul
| Posted on Thursday, January 09, 2003 - 10:30 am: |
|
James, a chara, Fúm is the first person singular form of faoi. Uaim is the first person singular form of ó. I’d pronounce aige as “egg-uh” and aici as “eck-ee.” I’m an American student of Irish, not a native speaker, but I hope this helps. What dictionary are you using? Do you have the Focloir Poca? Ádh mór, Paul |
|
Oliver Grennan
| Posted on Thursday, January 09, 2003 - 10:21 pm: |
|
James/Paul, Fúm = faoi mé (under,about me) futhú = faoi siad. Uaim = ó mé (from me) uainn = from us. Eadrainn = idir muid = between us. Just a slight quibble on the pron. of "aige". I would say "egg-ah" with most of the stress on the first syllable. Y'know you can always listen to Raidio na Gael on www.rte.ie, just pick the live streams and away you go. go n-eirí libh, Oliver. |
|
james
| Posted on Friday, January 10, 2003 - 11:41 am: |
|
Paul, A Chara, I'm using two dictionaries. The one in question is published by Roberts Rinehart. It is the Focloir Gaeilge/Béarla Béarla/Gaeilge. It has some advantages. One being the aforementioned table of prepositional pronouns, but also, it has a table of verb conjugations which I find very helpful. The second dictionary I use, I don't have in front of me at the moment but it's drawback is that it is only Gaeigle/Béarla. Neither dictionary provides a phonetic guide. I have heard that the Focloir Poca is great for just this reason. Oliver, A Chara, Thanks for the "between" translation. That would explain why it is only seen in the plural columns and not the singular! I thought it was a second reference, perhaps dialectal in origin, to Faoi. Now, thanks to your input, it makes much more sense! Re: RNAG. I try to listen at least two to three times per week. Unfortunately, at this stage of my learning, I can only catch about 3 words in 50!!! One day, my friend--one day, it will be a much more rewarding experience. For now, it just frustrates the devil out of me! Le meas, James |
|
|