mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2002 (July-December) » Please help with translations... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Vera (216-164-192-11.s11.tnt2.atn.pa.dialup.rcn.com - 216.164.192.11)
Posted on Friday, December 06, 2002 - 08:25 pm:   Edit Post Print Post

I am looking to have the following phrases translated into Irish with phonetic spelling if possible.

The school of Lost Creek
The piper school
and Dance of the herons

Thanks you in advance. Vera

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Edward Delany (p904.as1.exs.dublin.eircom.net - 159.134.227.136)
Posted on Monday, December 09, 2002 - 07:03 pm:   Edit Post Print Post

The trouble with attempting these things is that too little information is given about context. This is important because the Irish language has a lot more subtleties in it than has English and therefore context is required for the best translation.

However, here are some suggestions;

The school of Lost Creek/Scoil an Atha Cheilte(Skull unn
ah-ha kell-teh : short "a's", guttural "k" sound). I'm translating this as hidden/ceilte rather than lost/caillte which means something possessed which has been lost.

The piper school/Scoil an Phíobaire (Skull unn feeb-irr-eh). Presuming this means a person who plays the bagpipes as an instrument, not a plumber or an oil rigger.

Dance of the Herons/Damhsa na gCorr (Dao-sah nuh gurr).


I hope this helps you out.


Beir beannacht agus fáilte,

Éadbhárd Ó Dubhshláine/Edward Delany

Baile Átha Cliath, Éire.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Vera (216-164-199-82.s82.tnt4.atn.pa.dialup.rcn.com - 216.164.199.82)
Posted on Wednesday, December 11, 2002 - 05:09 pm:   Edit Post Print Post

Thank you very much

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge