mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2002 (July-December) » So dorn donna dubfuilteh! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seathrún Mac Mathghamnha (dsl-65-184-214-2.telocity.com - 65.184.214.2)
Posted on Sunday, October 06, 2002 - 09:37 am:   Edit Post Print Post

I've seen this motto spelled in two ways:

"So dorn donna dubfuilteh"

and

"So dorn dona dubhfuillebh"

as well as translated in two ways:

"This hand is raised against tyrants,"

and

"Here is the first for the dark blooded."

Any expert opinions on which is/are correct? You can view the motto in context here:

www.mcmahonsoforiel.org

Many thanks to all,
Seathrún

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daithí (cache-dq08.proxy.aol.com - 205.188.209.140)
Posted on Sunday, October 06, 2002 - 05:49 pm:   Edit Post Print Post

Seo dorn dona dubhfuilteacha...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daithí (cache-dq08.proxy.aol.com - 205.188.209.140)
Posted on Sunday, October 06, 2002 - 05:50 pm:   Edit Post Print Post

Seo dorn dona dhubhfuiltigh?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jonas (cs174193.pp.htv.fi - 213.243.174.193)
Posted on Sunday, October 13, 2002 - 12:39 pm:   Edit Post Print Post

Whoever said "This hand is raised against tyrants" had vivid imagination (or poor Irish). "Here's a fist to/for the dark-blooded" is the correct translation into Irish.

In old spelling
So dorn donna dubhfuillid
(but if you use our modern roman alphabeth you can't spell it like that, since it doesn't have lenition built into it)

Seo dorn dona dhuibhfhuillidh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

alec1 (m205-mp1.cvx1-a.dub.dial.ntli.net - 62.254.100.205)
Posted on Sunday, October 13, 2002 - 04:07 pm:   Edit Post Print Post

I've no idea what the original meaning of the 'motto' was. but I would not totally dismiss the reference to 'Tyrants'.

What is the intended meaning of black/dark blooded? And why is a fist awaiting them?

Maybe the reference is to those with whom there is 'bad blood' -an old enemy or previous tyrant.

The stand alone 'dark bloooded' doesn't have any real meaning unless the interpretation is widened.

Just thinking out loud.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge