Author |
Message |
Pól ()
| Posted on Monday, June 03, 2002 - 10:08 am: |
|
Could someone please confirm that all this is right ------ I was being hit : Bhí mé á bhualadh You were being hit : Bhí tú á bhualadh He was being hit : Bhí sé á bhualadh She was being hit : Bhí sí á bualadh (no 'h') We were being hit : Bhíomar á mbualadh (urú) Yous : á mbualadh They : á mbualadh (Just wondering, does this mean I am being hit : "Táthar do mo bhualadh"?) ------ I was hitting him : Bhí sé á bhualadh agam He was hitting me : Bhí sé do mo bhualadh I was hitting her : Bhí sí á bualadh agam ------ I know that the sentence: "Bhí mé á bhualadh" can mean "I was being hit" or "he was hitting me", so to avoid confusion, for "I was hitting him", you write: Bhí sé á bhualadh agam But on it's own, what does the sentence, "Bhí mé á bhualadh", mean. For instance, if you wanted to name a book, "I was being hit", would you name it, "Bhí mé á bhualadh"?. Is it valid to write "Bhí mé á bhualadh" for "I was hitting him" or MUST you write "Bhí sé á bhualadh agam"? ---------- Another quick question Is é an fear a chonaic mé Does this mean: "He is the man who saw me" or "He is the man whom I saw" or both? Could someone please explain the difference if there is any. Thanks for your time |
|
Seosamh Mac Bhloscaidh
| Posted on Monday, June 03, 2002 - 08:48 pm: |
|
>Just wondering, does this mean I am being hit : "Táthar do mo bhualadh< Yes, tá sé i gceart agat. You've got the basic pattern right, but: Bhí mé á bhualadh means I was beating him. "á" couldn't be used for the plural ones except in dialect -- they won't stand for that grading your exam, unfortunately. See my other posting for the standard forms as well as for my comments on the other sentence. Ádh mór. Good luck. |
|
|