mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2002 (January-June) » Help in translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

cait717 (spider-tl082.proxy.aol.com - 152.163.207.212)
Posted on Monday, May 20, 2002 - 05:11 pm:   Edit Post Print Post

What is the translation of the phrase "Friends Forever" Also, what is the translation of the the names Theresa, Caitlin and Keelyn?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dan Holden (208.26.194.126)
Posted on Monday, May 20, 2002 - 06:25 pm:   Edit Post Print Post

Caitlin is Kathleen.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fintan (neta.lisp.com.au - 203.21.133.124)
Posted on Monday, May 20, 2002 - 09:59 pm:   Edit Post Print Post

A Cháit a chara,
For Theresa, try: Tóireasa (pron. TOR ish a), or Treasa (pron. TRA sa).

Ádh mór ort,
Fintan

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James (wcs3.norfolk.nipr.mil - 198.26.132.99)
Posted on Tuesday, May 21, 2002 - 10:08 am:   Edit Post Print Post

A Cháit a chara,

Word for word translations are tough and I'm just learning this language so let that be your caveat.

I would translate "Friends Forever" as Cairde go deo.

Fintan et.al. may have better contextual translations.

Le meas,

James

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paul Murray (inktomi1-lee.server.ntl.com - 62.252.224.4)
Posted on Monday, May 27, 2002 - 04:51 pm:   Edit Post Print Post

What is the translation for the word FREEDOM

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry (host62-6-69-113.in-addr.btopenworld.com - 62.6.69.113)
Posted on Monday, May 27, 2002 - 06:11 pm:   Edit Post Print Post

SAOIRSE

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge