Author |
Message |
MD
| Posted on Thursday, February 28, 2002 - 12:11 am: |
|
I was recently sent a text in Gaelic by an unknown user and I was wondering if you could translate it for me. The text is as follows: ****** **** is ainm dom. Tá mé se bliana deag daois agus tá me imo chonaí i Bhlarna. Nuair a bhí me tuirseach, rith mé isteach sa leithreas agus thosaigh mé ag scread, mar tá mé aifeasach. Gach sathairn, leim mé amach mo leaba agus chaith mé mo eadaí amach an fhuinneog, mar is fuath liom mo eadaí. Is maith liom Niamh, tá sí an mhaith ar fad Thank you for your time. -MD |
|
Fintan
| Posted on Thursday, February 28, 2002 - 12:38 am: |
|
A MD , a chara, A rather literal translation.... My name is ****** ****. I am 16 years of age and I live in Blarney(?) When I was tired, I ran into the toilet and I began screaming, since I am [? aifeasach? = absurd or embarrassed?]. Every Saturday, I leap out of my bed and I throw my clothes out of the window, since I hate my clothes. I like Niamh, she is altogether very good. Hope this is of SOME use..*grin*... Is mise le meas, Creag 'Fintan' Batty |
|
Aonghus
| Posted on Thursday, February 28, 2002 - 03:58 am: |
|
Fintan perfectly accurate, as the original looks like it was written in English first... |
|
Roberto ()
| Posted on Friday, March 01, 2002 - 08:26 am: |
|
Hello, Please, I need to know how to translate to gaelic these sentences: "It's already written" and "It's written" Thank you in advance and best regards Roberto |
|
Fi
| Posted on Friday, March 01, 2002 - 10:33 am: |
|
Ok Roberto, hope this helps you: It's already written: Tá sé scríofa cheanna féin. It's written:Tá sé scríofa. |
|
eagarthóir
| Posted on Friday, March 01, 2002 - 03:36 pm: |
|
cheana ('n' amháin) |
|
|