Author |
Message |
Mike Jackson
| Posted on Friday, January 04, 2002 - 02:08 am: |
|
I have been trying to get a phrase translated for a while now and was wondering if someone could help me? I need the phrase "BUDDIES FOREVER" translated to gaelic. I would appretiate any help! Thankyou. |
|
Seosamh
| Posted on Saturday, January 05, 2002 - 08:22 pm: |
|
Comrádaithe go deo. |
|
tis_herself ()
| Posted on Sunday, January 06, 2002 - 03:50 pm: |
|
Help!!!!!!!! I need a translation of this please Fillean an feall ar an bhfeallaire Thanks |
|
Fintan
| Posted on Sunday, January 06, 2002 - 07:42 pm: |
|
Seo dhuit a 'Tis Herself', 'Filleann an feall ar an bhfeallaire' --loosely-- 'The wrong rebounds on the wrongdoer' I occasionally wonder if this seanfhocal is the Irish equivalent of the French motto 'Honi soit qui mal y pense' (--'Evil be to he who thinks evil of it'--I think)?? Mise le meas Creag 'Fintan' Batty |
|
tis_herself ()
| Posted on Sunday, January 06, 2002 - 10:26 pm: |
|
Go raibh maith agat Fintan Ba mhaith liom uisce beatha ?? Tis_herself |
|
violet ()
| Posted on Tuesday, January 08, 2002 - 02:18 pm: |
|
A translation (of the text in quotations) to Gaelig, please: "From time beginning To time neverending I am the portal to Past, present, and future events All one has to do is ask" Many thanks. Violet |
|
|