Author |
Message |
Brenda Ryan Robinson
| Posted on Saturday, October 13, 2001 - 01:02 pm: |
|
Dia dhuit, I'm trying to translate a paragraph for an uncle pertaining to our family history. It is as follows: Thug Déaglán na cheithre fichid púnt dona dheirfiúr féin, Caitlín Rua, agus thug sí thar n-ais é chun an tí as a dtáinig sé an chéad la riamh nuair a phós sí (1862) Peaid Ó Gríobhtha i gCnocán an Phaoraigh Íochtarach. This is (pitifully) what I have so far: Declan gave twenty four pounds himself to his poor sister, Kathleen Rua, and she gave back to him for....... he came to be the first ever.... when she married ? (is it a name and a place title? and what does Peaid translate to). Any help/ideas would be appreciated. Go raibh maith agat, Brenda |
|
Aonghus
| Posted on Monday, October 15, 2001 - 03:47 am: |
|
Declan gave the eighty pounds to his sister, Red haired Kathleen, and she brought it back to the house, from which it originally came, when she married (in 1862) Pat Ó Gríofa in Lower Power's Hill. cheithre fichid = four twenties = eighty! dona is not bad, it is "don" (to) "a" (his) Íochtarach = Lower Cnocán = a small hill (cnoc) |
|
Brenda Ryan Robinson
| Posted on Thursday, October 25, 2001 - 11:14 pm: |
|
Go raibh mile maith agat, Aonghus |
|
Aonghus
| Posted on Friday, October 26, 2001 - 03:52 am: |
|
Fáilte romhat |
|
|