mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (July-December) » Translation for inscription on wedding ring « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Greg Ó Connor (blv-proxy-01.boeing.com - 12.13.226.11)
Posted on Thursday, May 10, 2001 - 03:41 pm:   Edit Post Print Post

I was wondering if I could get help translating
"live in my heart and pay no rent" so that I can
get it inscribed on the inside of a wedding band.

Thank you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis (c792392-a.sttln1.wa.home.com - 24.19.205.18)
Posted on Thursday, May 10, 2001 - 09:27 pm:   Edit Post Print Post

Cónaigh i mo chroí gan chíos.

Hey, I don't usually do wedding rings, but you've reached past the run-of-the-mill kitsch with that one! :-)

And if you have room you could end it with "gan chíos gan cháin", a stock alliterating expression of the sort that Irish is fond of. It means "without rent or taxes", or simply "with no costs":

Cónaigh i mo chroí gan chíos gan cháin.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge