mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (January-June) » Mise toil meabhraigh a taibhreamh... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aislingeach
Posted on Wednesday, March 21, 2001 - 03:17 pm:   Edit Post Print Post

This translates as "I will remember my dreams." I was wondering if that is an accurate translation, if not what would be. Thanks.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Thursday, March 22, 2001 - 03:51 am:   Edit Post Print Post

No.
"I will remember my dreams" would translate as
cuimhneoidh mé ar mo chuid taibhrimh

But it would be more natural to say I will not forget my dreams

Ní dheanfaidh mé dearmad ar mo chuid taibhrimh.

What you have are single words
Mise = myself
toil = will, but as a noun, not a verb
meabhraigh - imperative of remember
a taibhreamh = her dream

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aislingeach ()
Posted on Thursday, March 22, 2001 - 04:39 am:   Edit Post Print Post

Thank you. Sorry to be a bother but how would one pronounce that.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Posted on Thursday, March 22, 2001 - 03:02 pm:   Edit Post Print Post

mionphointe: mo chuid taibhreamh

Tá an ginideach iolra i gceist anseo, ar nós:

mac amháin - peaca an mhic
na mic - peacaí na mac

Tá siméadracht dheas ann:

mac - mic
mic - mac

Hey! na hIndiaigh Micmac in Albain Nua = Sons of Sons :-)

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge