Author |
Message |
Amy Guskin
| Posted on Friday, March 09, 2001 - 03:36 pm: |
|
Dia daoibh! I'm trying to help someone with a translation of a sentence she wants to paint on something, and I'm having trouble with the phrase "the road between the mountains." My first instinct was "an bóthar idir na sléibhte," but then I wondered about "an bóthar eadrainn na sléibhte." Can anyone advise me whether one is more correct than the other? Also, I'm trying to figure out how to properly pluralize the Gaelic word for "world" (as in the opening narration of the old Star Trek series, "...to explore strange new worlds...". Would that be "domhain"? le gach buíochas, Amy |
|
Dave ()
| Posted on Friday, March 09, 2001 - 03:41 pm: |
|
the word 'eadrainn' means between US The proper word for between is 'idir'. domhain - worlds would be OK Is mise le meas Dave |
|
Amy Guskin
| Posted on Friday, March 09, 2001 - 04:37 pm: |
|
Go raibh maith agat i gcomhair an freagairt tapa! Amy |
|
|