I am assisting directing "Translations" by Brian Friel at Syracuse University's Drama and I need some help with a few pronunciations!
Here's the list- any help would be much appreciatied! Grania Diarmuid Anna na mBreag Poll na gCaorach Ruadh Machaire Buide Cnoc na Mona Tulach Alainn Chatach Bun na hAbhann Banowen Binhone Druim Dubh Druim Luachra Ceann Balor Lis Maol Machaire Buidhe Baile na gGall Carraig na Ri Mullach Dearg Loch an Iubhair Lis na Muc Tobair Vree Tobair Bhriain Inis Meadhon Lis na nGradh Carraig an Phoill Loch na nEan Cnoc na nGabhar Mullach Tra Bahn Caitlin Dubh Nic Reactainn
Máire Ní Ógáin ()
Posted on Monday, February 19, 2001 - 08:33 am:
Grania - GRAWN-ya Diarmuid - JEER-mwid or JEER-mid Anna na mBreag - ANna nam RAGUE (to rhyme with 'vague') Poll na gCaorach - PUHL na GEER-ach (ch like in Scottish 'loch') Ruadh - ROO-ah Machaire Buide - MOCK-ara BWEE Cnoc na Mona - CRUCK na MOH-na Tulach Alainn - THULL-ach AW-lin (ch like in Scottish 'loch') Chatach - CHOTH-uch (ch like in Scottish 'loch') Bun na hAbhann - BUN na HO-an Banowen - BAAN-O-an Binhone - BINN-HO-an Druim Dubh - DRIM DOO Druim Luachra - DRIM LOO-a-kra Ceann Balor - KYANN BA-ler Lis Maol - LISS MWEEL Machaire Buidhe - MOCK-ara BWEE Baile na gGall -BAL-eh nang OL Carraig na Ri - CAH-rig na REE Mullach Dearg - MULL-ach DYA-rig (ch like in Scottish 'loch') Loch an Iubhair - LUCH on YOOR (ch like in Scottish 'loch') Lis na Muc - LISS na MUCK Tobair Vree - TUBB-er VREE Tobair Bhriain - TUBB-er VREE-an Inis Meadhon - innish MA-on Lis na nGradh - LISS nang RAW Carraig an Phoill - CAH-rig a FWILL Loch na nEan - LUCH nan AYN (ch like in Scottish 'loch', ay as in 'say' or 'may') Cnoc na nGabhar - CRUCK nang OAR Mullach - MULL-ach (ch like in Scottish 'loch') Tra Bahn - TRAW BAWN (or TRAA BAAN) Caitlin Dubh Nic Reactainn - CATCH-leen DOO nic RACH-thin (catch as in the English word, but rach with the ch as in Scottish, 'loch')