mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (January-June) » Need help with translation, please! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mandi Adams
Posted on Tuesday, January 02, 2001 - 07:44 pm:   Edit Post Print Post

What does "Baile binn faoi nealta ban." mean? Translating JUST the words, I came up with (in order) "town peak under clouds white." Can anyone help me out here? Thanks!

Mandi

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Susie Tyrrell
Posted on Wednesday, January 03, 2001 - 12:52 pm:   Edit Post Print Post

Can anyone translate this phrase for me? It might mean a lot, as it was sent by someone visiting Ireland who I care about. Thank you so much: Slan Leat agus go raibh maith agat

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh
Posted on Wednesday, January 03, 2001 - 02:10 pm:   Edit Post Print Post

Mandi, I would translate that as 'Pleasant town under clouds of white'.

Susie, all three of you who posted this request are hereby required to memorize it: Slán leat agus go raibh maith agat. Pronounced approximately slawn LAHT UH-guhs guh ruh MAH UH-gut. 'Bye and thank you.' (farewell and may there be good at you). (Just think how much Irish you could all learn by the NEXT Nollaig -- Christmas.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Scott Alan Shepherd
Posted on Wednesday, January 03, 2001 - 10:36 pm:   Edit Post Print Post

Seosamh..
I've only been studying Irish for a short while but I have a question regarding the pronunciation of "go raibh" in your response to the previous posting, I have been pronouncing it closer to "guh rehv", am I mistaken or does this particular string of words "...go raibh maith agat" cause a pronunciation change in the end of raibh?

Go raibh maith agat ,
Scott Alan Shepherd

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh
Posted on Thursday, January 04, 2001 - 12:33 am:   Edit Post Print Post

"Rehv" is correct too. It's the Munster pronunciation. Actually, I don't say "ruh" either. I say "roah" (ie, with a long 'o') which is the Ulster way, but I often go with a more neutral pronunciation here.

Mandi, you're actually the reason I came back in here so late at night. I was thinking about the line above and realized 'bán' must refer to 'baile'. It's a line from a poem or song, not the usual syntax, and I was thinking the underlying phrase is 'néalta atá bán'. But it must be the town that is white (under snow -- Bethlehem?). So it should go something like 'pleasant town, white beneath clouds'. I took a little liberty with 'binn', also -- it basically means 'sweet sounding', but is sometimes translated by words like pleasant, superb, etc. Take it as 'sweet town (or home)' if you wish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mandi
Posted on Friday, January 05, 2001 - 12:27 pm:   Edit Post Print Post

Thanks for your help! Actually, I saw the line at a site about a band, so you're dead on there. Thing is, it's not a lyric I recognise from the band ... and I WOULD recognise it. Who knows. It may have just been something the site brought up!

Anyway, I am interested in learning the language. Perhaps I should keep an eye on these posts, and start speaking of it a bit. How's this?

Slán leat agus go raibh maith agat.

Okay, so I cheated... but at least now I know what it means!

M

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge