mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (July-December) » Translation request for headstone « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evelyn Newman (nc-02.attica.net.nz - 202.180.64.91)
Posted on Thursday, November 16, 2000 - 05:57 pm:   Edit Post Print Post

My son loved Ireland passionately and at 20 years died in Kerry in 1998. I visited in 1999 and developed a love and attachment for the country and its wonderful people. I would like to put something Irish on my son's headstone. One of the things I admired most about Matthew, was his ability to make friends - keeping them forever. In fact, while he may have ended relationships with a number of young women, he remainded friends with them, younger and older siblings, parents and grandparents. He was a remarkable yound man. I was thinking of something like
"A forever friend to all", but it may be that someone knows of something traditional that is used.
Thank you for your help. (What a fabulous site - it's been bookmarked.)
Evelyn Newman
New Zealand

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Laighneach (ts10-049.dublin.indigo.ie - 194.125.174.176)
Posted on Friday, November 17, 2000 - 02:05 pm:   Edit Post Print Post

"Síor-chara do chách."
or
"Cara go deo do chách"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evelyn Newman (nc-02.attica.net.nz - 202.180.64.91)
Posted on Sunday, November 19, 2000 - 05:43 pm:   Edit Post Print Post

Thank you very much
Heoi ano.
na Evelyn

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge