mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (January-June) » RIAN NAR DRUID O SBARIN LANN « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

POn (bg-tc-ppp930.monmouth.com - 209.191.51.116)
Posted on Sunday, October 08, 2000 - 01:08 am:   Edit Post Print Post

Hi, I was wondering if I can get a translation of a phrase?

It is:

RIAN NAR DRUID O SBARIN LANN

At least that is what that letters look like.
Any help would be much appreciated.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riobárd (wcs1.norfolk.nipr.mil - 198.26.132.101)
Posted on Tuesday, October 10, 2000 - 06:47 pm:   Edit Post Print Post

Old Irish. Motto of the 69th New York, and later the entire Irish Brigade. I am really not sure who coined it, or if it was General Meagher himself who adopted it for the regiment. (I can look this up for you, but I am away from home and my books at the mo', next week maybe). Anyway, from memory, I believe they mean it to translate as "We will never fly from the clashing of spears".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis (proxy1-external.sttln1.wa.home.com - 24.4.254.154)
Posted on Tuesday, October 10, 2000 - 08:55 pm:   Edit Post Print Post

Rian (a course, path, trajectory) nár dhruid ó (which did not move away from) spairn lann (an armed conflict, lit. a battle of blades).

Does that sound right? It certainly sounds like motto-speak.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge