mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (July-December) » Wedding Poem « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ann (bg-tc-ppp534.monmouth.com - 209.191.63.94)
Posted on Sunday, July 16, 2000 - 06:02 pm:   Edit Post Print Post

Hi, I have found your web site on Yahoo. I am the child of Irish Parents for my wedding ceremony I would like to print a short poem in Gaelic in my wedding program as a surprise for my parents. Can you please help me find a suitable verse with English translation? Any suggestions would be welcome.

Thank You,

Ann

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lúcas (bg-tc-ppp281.monmouth.com - 209.191.61.28)
Posted on Monday, August 14, 2000 - 09:54 pm:   Edit Post Print Post

Ann,

Maybe this will do the trick?

Lúcas
----------
Ortha Seirce agus Síorghrá

Ortha a chuir Muire in im,
ortha seirce is síorghrá:
nár stada do cholainn
ach d'aire a bheith orm,
go leana do ghrá mo ghnaoi
mar leanas an bhó an lao
ón lá go lá mo bháis.

----------

A Love Charm for Lasting Love

A charm the Virgin Mary put on the butter,
the love charm for lasting love:
may your body never cease
to pay me attention,
may your love follow my face
as the cow follows her calf
from this day until my last.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lúcas (bg-tc-ppp281.monmouth.com - 209.191.61.28)
Posted on Monday, August 14, 2000 - 10:00 pm:   Edit Post Print Post

Ann,

I am sorry but I dropped the demonstrative from the last line in the above poem. It should be as follows:

Lúcas

Ortha Seirce agus Síorghrá

Ortha a chuir Muire in im,
ortha seirce is síorghrá:
nár stada do cholainn
ach d'aire a bheith orm,
go leana do ghrá mo ghnaoi
mar leanas an bhó an lao
ón lá seo go lá mo bháis.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge