mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (January-June) » Translation for the name " Sword of Light Music" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seamus Duggan (bg-tc-ppp783.monmouth.com - 209.191.59.157)
Posted on Wednesday, May 31, 2000 - 09:23 pm:   Edit Post Print Post

I wonder if someone could take a moment and tell me the Irish version of the above name. I need it for business purposes and would very much appreciate your help.

Go raibh míle maith agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (gw.sslinc.com - 193.120.168.40)
Posted on Thursday, June 01, 2000 - 04:02 am:   Edit Post Print Post

Do you mean Sword of (Light Music) or
(Sword of Light) Music?

The former would be
"claíomh an cheol eadrom",
the latter
Ceol an Claímh Solais.

Somebody who sleeps with a grammar under his pillow may be able to improve on my spelling, I'm not 100 % confident it's correct.

Fáilte romhat

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

cuchaia
Posted on Thursday, June 01, 2000 - 08:21 am:   Edit Post Print Post

A Aonghus!

Dia dhuit, a chara.

Go raibh maith agat for an translation anseo.

The concept I am working with is "Sword of Light" so the spelling for sword ...claimh no claoimh is important.

I wonder if you could clarify which spelling is the more acceptable or are they both in general use?

I will try to contact you via your webpage shortly

Go maith agat arise,

cuchaia

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (gw.sslinc.com - 193.120.168.40)
Posted on Thursday, June 01, 2000 - 08:49 am:   Edit Post Print Post

Taken from an foclóir beag:
claíomh [ainmfhocal firinscneach den chéad díochlaonadh]
arm troda agus lann fhada fhaobhrach air, bior ar cheann amháin di agus doirnín ar an gceann eile.





Foirmeacha
claíomh - ainmfhocal
claíomh
[ainmneach uatha] (nominative singular)
claímh
[ginideach uatha](genitive singular)
claimhte
[ainmneach iolra]
claimhte
[ginideach iolra]

Hope this clarifies matters.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

cuchaia
Posted on Thursday, June 01, 2000 - 09:19 am:   Edit Post Print Post

Yes it does.

If I was to drop the word "music" and just say

"Sword of Light" then would it be gramatically correct to say "Claiomh Solais"....?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (gw.sslinc.com - 193.120.168.40)
Posted on Thursday, June 01, 2000 - 10:05 am:   Edit Post Print Post

An Claíomh Solais if you mean a specific one, Claíomh solais if you mean a sword of light.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

cuchaia
Posted on Friday, June 02, 2000 - 08:28 pm:   Edit Post Print Post

OK.

That settles it for me.

Apologies for taking so long to acknowledge your message.

My email is cuchaia@yahoo.com

My name is Seamus Duggan.

I'd like to contact you again when I get the business done with the name and let you know how it went.

All the best for now.

Go raibh maith agat, a chara.

cuchaia

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

cuchaia
Posted on Wednesday, June 07, 2000 - 09:39 am:   Edit Post Print Post

Dear Aonghus.

A chara, posted me an url AnClaiomhSolais.com last oiche. Go raibh maith agat for your help.

My next step is to build a website around an anam seo.


An bhuil fhios agat urls eile at home that you would recommend to go to.


Ta me interested ins Ceol agus Art in general.

Go raibh maith agat aris.

cuchaia.

pretty soon I'll get organised with the fadas.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge