mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (January-June) » Is the begining of "Ebudae" Irish, or just made up? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anam (bg-tc-ppp692.monmouth.com - 209.191.59.126)
Posted on Tuesday, May 23, 2000 - 06:46 pm:   Edit Post Print Post

Halo!

My name is Anam. I am an 18 year-old boy and I'm learning Irish on my own. I got hooked on the language from Enya and Clannad. I've been learning Irish now for two years. It's actually going quite well, especially since my first language was Polish. My favourite Enya song is Ebudae (featured on the "Shepherd Moons" album). I was just wondering if you can tell me if what she sings at the beginning is in Irish, or of it's just made-up. Some sites say it's just made-up, but I think I hear words in it. I know that the chorus is:

"Amharc mna ag obiar la's mall san oich.
Ceolann siad ar laetha geal a bhi.
Bealach fada annon's anall a choich."

Those are the lyrics that are provided in the booklet. Can you help?

Thanks so much!

Best Regards,
Anam

P.S.
Can you tell me how to say, "I'm learning Egyptian. That is, Egyptian hierogliphics." in Irish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust215.tnt11.nyc3.da.uu.net - 63.23.134.215)
Posted on Wednesday, May 24, 2000 - 01:20 pm:   Edit Post Print Post

Tá mé ag foghlaim Éigiptise. = I'm learning Egyptian.

iaraglaifí Éigipteacha = Egyptian hierogliphics

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cathy Smith (dhcp9573136.columbus.rr.com - 24.95.73.136)
Posted on Monday, May 29, 2000 - 12:29 pm:   Edit Post Print Post

Someone with more Irish will need to translate properly, but the lyrics seem to be Irish, not made-up, altho some of the words seem wrong--"obiar" is probably supposed to be "obair"--maybe "look at the women working..day and night(?)" and the last line speaks of the "long road, to and fro forever."

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge