Author |
Message |
Rose
| Posted on Sunday, April 16, 2000 - 07:59 pm: |
|
I am trying to find out how you would Spell the following name in Gaelic: "Rose McCole". Thank You. |
|
antaine
| Posted on Monday, April 17, 2000 - 10:36 am: |
|
Rose would be Róis The "Mc" would become "Nic" if McCole is your maiden name, and "Mhic" if it is your married name. I'm not sure about the "cole" part. ............. |
|
antaine
| Posted on Monday, April 17, 2000 - 10:39 am: |
|
Unless, you can find the actual clan spelling, you can probably use Róis Nic Cól or Róis Mhic Cól which would be the phonetic spelling. That may acutally be it, but you can always check around. .......... |
|
Máire Ní Ógáin
| Posted on Monday, April 17, 2000 - 11:36 am: |
|
Nic Cóil or Mhic Cóil. The i is important, too. |
|
Laigheanach
| Posted on Monday, April 17, 2000 - 02:26 pm: |
|
In all honesty, phonetical translations are sometimes, but rarely right. But I'd go with 'Róis'. Mac Cole is translated as 'Ní Chomhghaill' for a woman's maiden name. 'Mhic Comhghaill' for a married name. The 'gh' in 'Comhghaill' is silent and therefore the name is sometimes spelt more modernly as 'Chomhaill' without these two letters-it's your preferance-both are correct. Many irish names have a silent 'gh' or 'dh' and are spelt both with and without.for example: -Mac Ruaidhrí or Mac Ruairí -Ó Laoighre or Ó Laoire |
|
Barbara Ann
| Posted on Saturday, April 22, 2000 - 06:53 pm: |
|
Can anyone help me spell my name in Irish? Barbara Ann Innes |
|
Laigheanach
| Posted on Sunday, April 23, 2000 - 09:16 am: |
|
Bairbre Áine Nic Aonghuis(if maiden name) Bairbre Áine Mhic Aonghuis(if married name) |
|
Barbara Ann
| Posted on Tuesday, April 25, 2000 - 07:13 pm: |
|
Thank you very much Laigheanach! I have been trying to learn Irish on my own ( with help of a book and tape set) However I could never find my name. I'm so glad I found this site. There's much to see and learn here! Thank you again! Bairbre Aine Nic Aonghuis |
|
|