mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (January-June) » Please, someone help me translate this? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Annelle
Posted on Tuesday, April 04, 2000 - 09:26 am:   Edit Post Print Post

I just started taking up the Tin Whistle. On my first lesson, my instructor taught me "An Fhallainin Mhuimheach," but neither of us knows what it means. Can anyone shed a little light on the subject? Thanks!

~Annelle~

P.S. I've looked on online dictionaries, and my instructor has looked at real ones, but both were failed attempts. Can this be someone's name?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

FullPint
Posted on Tuesday, April 04, 2000 - 03:53 pm:   Edit Post Print Post

Well ... Its
"The (something) of Munster"
or "The Munster (something)"

But I can't find fhallainin either

Sorry
Paul

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust160.tnt6.nyc3.da.uu.net - 63.11.190.160)
Posted on Tuesday, April 04, 2000 - 05:57 pm:   Edit Post Print Post

It would be clearer if we had words to the tune (if they exist). I wonder if it is a diminutive of fallaing -- mantle, cloak, gown. It is also used in Munster for the cloth wrapped around an infant. The diminutive suffix -ín would be appropriate then. Is it a lullaby (suantraí)?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (gw.sslinc.com - 193.120.168.40)
Posted on Wednesday, April 05, 2000 - 08:22 am:   Edit Post Print Post

There is a tune called an Fhallaingi/n Muimhneach, the little munster cloak. I have it on a CD by a female singer whose name escapes me - my CDs are still in Germany, but I am in Ireland. I think it's Mairea/d ni/ Dhomhnaill.

As far as I can remember its a slow song

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust136.tnt12.nyc3.da.uu.net - 63.23.136.136)
Posted on Wednesday, April 05, 2000 - 11:30 am:   Edit Post Print Post

That must be it. Trua nach bhfuil eolas ceart agamsa ar an cheol. Maith thú, a hAonghusa.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

dwelty
Posted on Monday, April 17, 2000 - 08:07 pm:   Edit Post Print Post

I need the translation of "Pot of Gold" and "welcome". If someone could do that for me it would be much appreciated.
Desiree Welty
dwelty@bwn.net

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Annelle (ppp217-24.musc.edu - 128.23.161.74)
Posted on Tuesday, April 18, 2000 - 10:09 pm:   Edit Post Print Post

Thank you very much to all who helped me with this translation! I've been trying to figure this out since March 7!!! Thanks for sharing the knowledge, it is greatly appreciated!

~Annelle~

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Annelle (ppp217-24.musc.edu - 128.23.161.74)
Posted on Tuesday, April 18, 2000 - 10:13 pm:   Edit Post Print Post

Oh, and by the way, my teacher got the song "An Fhallainin Mhuimheach" from a Chieftains CD, but I'm not sure if it had any words. Thanks again, everyone!

~Annelle~

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge