mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (January-June) » I love you? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brigt Webb
Posted on Wednesday, March 22, 2000 - 02:25 pm:   Edit Post Print Post

My fiance is French, and says "I love you" to me in French all the time, because he is very proud of his heritage. I myself, being almost 3/4 Irish would love to be able to say "I love you" to him in Gaelic, but unfortunately don't know how. If someone could give me the translation, I would be forever indebted. Thanks!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riobard
Posted on Thursday, March 23, 2000 - 11:18 am:   Edit Post Print Post

A Chara,
There are many versions, or rather, variations. I was always taught "ta me i ngra leat"(I am in love with you), was the most common.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riobárd
Posted on Thursday, March 23, 2000 - 11:38 am:   Edit Post Print Post

SORRY I FORGOT THE FADAS

Tá mé i ngrá leat.
also:
Tá mo chroí istigh ionat.
Tá mé go maith duit.
Is grá liom tú.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

MICHELLE
Posted on Thursday, May 04, 2000 - 03:18 pm:   Edit Post Print Post

CAD FAOÍ "TÁ GRÁ AGAM DUIT"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis King
Posted on Friday, May 05, 2000 - 01:43 pm:   Edit Post Print Post

Tá sé sin ceart go leor - gramadúil agus litrithe i gceart agus mar sin de - ach tuigtear dom go bhfuil sé beagáinín fuarchúiseach mar ráiteas grá:

"Conas atá cúrsaí eadrainn, a stór?"

"O, tá grá agam duit, ar ndóigh. (Sásta anois?)"

Is dócha go bhfuil "tá mo chroí istigh ionat" níos treise & níos pearsanta -- go bhfuil níos mó mothúcháin ann. Ach ní saineolaí mé i gcúrsaí grá!

Rud eile is féidir a rá ná "Tá mé splanctha i do dhiaidh, tá 's agat!" (I'm wild about you, you know!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh
Posted on Friday, May 05, 2000 - 04:19 pm:   Edit Post Print Post

Deirtear, smaointear, scríobhtar agus cuirtear in iúl 'I love you' ar a lán bealaí ag brath ar an ócáid agus ar na daoine atá i gceist.

'Tá grá agam duit' an bealach is coitianta. Déanann sé cúis. Dar liom féin, má tá bealach níos láidre ná sin ag teastáil, ba chóir do dhuine é a chur in iúl do chuspóir a cheana ar bhealach eile seachas focla.

Níl aon phioc mícheart, dála an scéil, le 'Gráighim/Gráim thú'. Contrary to popular Gaelgeoir belief. (Sin, mar shampla, a dúirt an hyaena leis an ghnú insan leabhar dodhearmadta 'Piasún ar Ghéag' le Rosie: Táimse i ngrá, há-há há-há/Le gnú hú-hú hú-hú/Ó, a ghnú. . . Gráim thú!)

Ar ndóigh, mar is eol do chách anois, ba cheart dúinn go léir gan chomhad ceangailte ríomhpoist a fhoscailt má chuireann an teideal ina luí orainn i mBéarla go bhfuil grá dúinn ag an té a chuir.

Cupla seachtain ar an laghad ó chuala mé féin an tuairim sin ar bhealach ar bith i dteanga ar bith! Ní bhfuair mé an víreas féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

guest
Posted on Monday, January 08, 2001 - 10:04 pm:   Edit Post Print Post

You've gotta admit, though, the French version is sexier. *L*

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gabrielle Bombard ()
Posted on Friday, August 03, 2001 - 12:43 am:   Edit Post Print Post

I don't know I like the way the various endearments roll on my tongue, if Im pronouncing them correctly

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bethany D.
Posted on Friday, August 03, 2001 - 12:32 pm:   Edit Post Print Post

how, exactly, do you pronounce "ngra"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh
Posted on Friday, August 03, 2001 - 01:06 pm:   Edit Post Print Post

More or less as spelled (ngrah or ngraw). Which is the problem for speakers of most languages -- that nasalized 'g'. That includes English speakers even though we have the sound too. You have no problem pronouncing it at the end of a word like 'sung' or 'song'. Start by putting such a word in front of 'grá': sung-(g)raw. Then work at dropping your crutch, i.e., the 'su'. With practice you should get it.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge