mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (January-June) » Belgian Teacher - idea for a Better World « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Frans Medaer
Posted on Wednesday, March 08, 2000 - 09:59 pm:   Edit Post Print Post

Dear,
I'm a Belgian teacher and together with my students I developed a basic idea for a Better World, idea which we resumed in one sentence. We try to see the sentence translated in as many languages as possible, also major dialects and/or minority languages. At this moment our Text has been translated in 152 different languages. Maybe you can help us self or with friends , sending us translation in the native language from your region. We also look on your site for info about regions, culture;.....

The message of hope and respect:

"WE WANT TO BUILD A SAFE WORLD WHERE ALL CHILDREN, WELL EDUCATED, OPTIMALLY CAN DEVELOP ALL THEIR TALENTS, SO THAT - NOW AND LATER - THEY CAN HELP EACH OTHER IN A SPIRIT OF SOLIDARITY, TRUST AND MUTUAL RESPECT."

I hope the message pleases you. It will be presented in Belgian Senate, UNICEF .......We are working on a website now with all translations and links to sites - if we are allowed - like yours.
Thank you very much.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jonas
Posted on Thursday, March 09, 2000 - 08:35 am:   Edit Post Print Post

Well, although I speak Irish reasonably well, I will leave the translation to someone who is a native speaker. I guess you already have the Text in Swedish, Finnish and German, but here is a version I doubt you have. It's in northern Ostrobotnian:

Vi vill bygg ein betäran väärd vann all bååne, braa utbilda, sku kuna utvekel talangre siin så att - nu o seinari - ti kan hjelp varaader i ein andu åv sammanhållnig, tillit o ömsesiidian respekt.

Ostrobotnian is considered a dialect of Swedish for political reasons, but both Norweigian and Danish are closer to Swedish. Ostrobotnian is spoken by appr. 80% of the inhabitants of Ostrobotnia in Finland.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Frans Medaer
Posted on Friday, March 10, 2000 - 04:16 am:   Edit Post Print Post

Dear,
Thank you very very much for your translation in Ostrobotnian. You were very right, this is a language we don't know. Thank you also for your comments. At this moment we have 156 "different" languages!!!
Maybe one day we can do something for you:
Frans Medaer
Belgian teacher
speaking Dutch/French/English/German
teaching History/French/Latin/Social Activities;

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Friday, March 10, 2000 - 05:39 am:   Edit Post Print Post

My suggestion:-
Ba mhaith linn domhan slán a chruthú ina mbeidh déa oideachas ar fáil do gach leanbh, i dtreo is gur féidir leo feabhas a chuir ar a gcuid tabhairtaisí ar fad, agus go mbeidh ar a gcumas, da bhrí sin, cabhrú le chéile i spiorad chomh-mheasa, muinín agus aontais, anois agus san am atá le teacht.

I took some liberties with the wording, but I think this expresses the sentiment well.
No guarentee on the grammar!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

franky
Posted on Friday, March 10, 2000 - 05:54 pm:   Edit Post Print Post

Dear,
Thank you very much for your translation in Gaelic. My students are looking now for comments about language, region and culture for the lessons and for the website we prepare. They'll find much on this beautiful site. We'll keep you informed.
Greetings !!!
Franky

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge