mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (January-June) » Name the pub « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Katie Craig Hanson
Posted on Wednesday, March 01, 2000 - 02:35 pm:   Edit Post Print Post

SEAN KELLY'S PUB in Missoula, Montana is opening a new basement bar and game room and would like the name to be very Irish. Sean Kelly was an Irishman who worked in the copper mines in Butte, and my thoughts have run towards mining terms for the underground or something to do with gaming and drink - "Craic agus Deoch" is my best effort but "crackin'jaw" might give people the wrong idea! The name needs to be short, and pronunceable. Any suggestions? There will be a couple of pints of Guiness in it for the one who submits the best name. I would be most happy to collect the pints (with a suitable toast) for the winner - to be repaid when you visit Missoula. God forbid that Sullivan or Newman should get the beer!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis King (donncha.ndip.eskimo.net - 207.54.13.247)
Posted on Thursday, March 02, 2000 - 03:08 am:   Edit Post Print Post

Thíos Anseo (HEES uhn-SHO) = Down Here
Faoi Thalamh (fwee HAH-loo) = Underground
An Poll Mór (uhn POWL mohr) = The Big Pit*

*thinking of that enormous hole in the ground in Butte

Dennis King - Stair an Fhocail: buaic
http://www.eskimo.com/~donncha/stair3.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh
Posted on Thursday, March 02, 2000 - 11:03 am:   Edit Post Print Post

Kate,

Last night my friend Debra and I read through the Montana chapters that had to do with mining in Rotha Mór an tSaoil. Here’s what we either found or made up ourselves:

Rotha Mór an tSaoil The Big Wheel of Life (To start with the book’s title!)
An Rotha Mór The Big Wheel

Faoi thalamh as Dennis has above (like him, we made it up)
Faoi Shliabh Éibhir Under Granite Mountain
Cnoc an Airgid Silver Hill/Mountain
Cnoc an Chopair Coppper Hill/Mountain
An Tír Óg The Young Country (what Micí Mag Gabhainn called Montana, etc Resonates with Tír na nÓg of Irish mythology)

An Cnapán Óir The Gold Nugget
Cnapóg Airgid Silver Nugget
Féith an Airgid The Silver Lode
Cuisle an Airgid The Silver Seam
An Mháthairchuisle The Mother Lode
Ar Lorg an Óir Looking for Gold
Ruathar an Óir The Gold Rush
Síos an Poll Down the Hole
Ór Bradach Mhontána The False Gold of Montana (for Montana revisionists)
Ár bhFortún go Brách “Our Fortune Forever” (i.e., struck it rich, set for life; for non-revisionists)

As an Chreig Out of (the) Rock
Insna Mianaigh In the Mines
Taca agus Trasnán Support and Crossbeam (the two basic things in constructing the tunnels)
Fáilte - Agus Seachain an Trasnán Welcome and Mind the Crossbeam

Loinnir an Óir The Gleam of Gold
Feánach Mór (an) Óir (a big load of gold, a basketful of it)
Fliuch an tÓr Wet the Gold (from the passage where Micí and friends have cashed in their gold and celebrate: Bhí braon beag biotáilte againn agus ar ndóigh cha bheadh ádh ar bith san ór mura bhfliuchtaí é! We had a drop or two of drink and of course there would be no luck in the fold if it wasn’t wetted!)
Rian an Óir Gold Trace

That should do for every Irish bar in Montana.

Finally, Kate, I thought you folks would have run Sullivan out of town long ago.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

KT (cache1.montana.com - 199.2.139.183)
Posted on Monday, March 06, 2000 - 01:46 am:   Edit Post Print Post

Go Raibh maith agat Dennis and Seosamh! I'll let you know the final decision. KT

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge