mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (July-December) » Dulaman na Binne Buí « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

IRISHTRAD
Posted on Thursday, December 02, 1999 - 09:09 pm:   Edit Post Print Post

I would be very grateful to you if you could translate this song for me.

Dulaman na Binne Bui

A'nion mhin o! Sin anall na fir shuiri.
A myhathair mhin o! Cuir mo roithlean go dti me!

Dulaman na Binne Bui
Dalaman Gaelach.

Ta ceann bui oir ar a'dulaman Gaelach.
Ta cha chluais mhaol' ar a' dulaman Maorach.

Rachaidh me chun 'luir leis a' dulaman Gaelach.
Ceannod broga daer', arsa' dulaman Gaelach.

Ta broga breatha dubha ar a' dulaman Gaelach.
Bairead agus trius ar a' dulaman Gaelach.

O, chuir me sceala chuici go gceannoinn cior di,
'Se 'n sceala 'chuir si chugam go raibh aici ceann ciortha.

Goide Cad e 'rug thuas' 'na tir' seo? 'rsan dulaman Maorach.
Ag suiri le do 'nion! arsan dulaman Gaelach.

Chan fhaigheann Ni bhfaighidh tu mo 'nion, arsan dulaman Gaelach.
Mar fuado' me liom i arsan dulaman Maorach.

Dulaman na binne bui dulaman a' tsleibhe,
Dulaman na farraige is dulaman a' deididh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brendan
Posted on Thursday, July 13, 2000 - 02:59 pm:   Edit Post Print Post

This is a children's song - my Irish isn't nearly good enough to translate the lyrics, but the band "Altan" does a very good version (and, I think, has a translation) on their album "Island Angel".

The chorus - "Dulaman na binne bui, dulaman gaelach" - is "Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed," if memory serves.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dutchgael
Posted on Thursday, November 02, 2000 - 01:05 pm:   Edit Post Print Post

Dia 's Muire dhuit, a IRISHTRAD

I have a book of Irish songs, with among others, Dulaman na Binne Bui, with ENGLISH TRANSLATION along the Gaelic text. I could scan the page for you. If you send me an E-mail (my adress: ), I will send it to you in my reply.

Slán,
René van Oers
from Arcen, The Netherlands

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge